新疆民生网讯(通讯员 达娜古丽)为了认真落实党的民族政策、惠民政策,进一步加强民族语言文字翻译工作,克州人民政府副州长、乌恰县人民政府县长司亚尔·哈兰、县人大常委会主人哈力别提·买买提吐尔干组织,召集县直翻译一线工作人员和柯尔克孜文学工作者等20余人,按照严谨的翻译要求,对政策性较强、长期以来群众很难理解的新名词术语进行了规范、统一。
语言是打开心灵、沟通情感、促进民族团结、加强各民族交往交流交融、维护社会稳定和长治久安的钥匙。语言文字是民族文化的符号,不同语言文字承载着不同民族文化,要克服民族间的语言障碍就需要“翻译”这一纽带和桥梁。
这次的语言与翻译工作讨论会,不仅为乌恰县全县翻译工作者提供了交流经验、提高政策水平和业务能力的平台,同时,对新名词、新术语也提供了能正确到位的翻译标准,为规范新名词的翻译和提高译文质量奠定了扎实的基础。